Sonntag, 9. Dezember 2012

Von allerlei Dingen...


Zu Allererst wünsche ich meinen Lesern einen schönen zweiten Advent! Ich hoffe ihr hattet einen schönen Tag und nicht so viel Schnee wie bei mir! Ja seit 14 Uhr heut Nachmittag hat es ununterbrochen geschneit und ich komm einfach nicht hinterher. Der Wind ist sehr stark und so weht es den Schnee überall da hin wo man ihn nicht braucht.
To first I wish my readers the nice second Advent! I hope you had a nice day and not so much snow like with me! Yes since 14 o'clock this afternoon it has been snowing incessantly and I simply do not come behind. The wind is very strong and thus it does not blow the snow everywhere where one him needs.

Aber nun möchte ich euch doch meine kleine Weihnachtsbäckerei, oder besser gesagt Schokomanufaktur vorstellen. Vor zwei Wochen schlenderte ich so durch den Buchladen und entdeckte in der Back- und Kochbarteilung ein kleines Set mit 30 Silikonförmchen und einem kleinen Buch mit Rezepten um Pralinen herzustellen.
But, nevertheless, now I would like to introduce to you my small Christmas baker's, or better said chocolate manufacture. Two weeks ago I sauntered thus by the bookshop and discovered in the forecastle and cooking bar division a small set by 30 little silicone forms and a small book with recipes around chocolates to produce.

Ja und eigentlich wollte ich die Förmchen nur mal ausprobieren, schließlich ist es nicht das erste mal, dass ich versuche Pralinen selber her zu stellen. Ich muss euch sagen, die Förmchen sind klasse! Die fertigen Pralinen lassen sich super leicht wieder herauslösen, einfach genial. Und so kam es, dass ich mich entschloss weitere Pralinen herzustellen, um sie später dann lieben Menschen zu verschenken. Daraus wurden dann sieben verschiene Sorten, mit a’ 30 Stück, ergibt zusammen 210 fertige Pralinen.
Yes and, actually, I wanted to try out the little forms just, finally, it is not first sometimes that I try to put chocolates here. I must say you, the little forms are first-class! The ready chocolates can be extracted really easily again, simply brilliantly. And thus it came that I I resolved to produce other chocolates to give away them later then dear people. Then from it seven diferent kinds, with a became in '30 a piece, proves together 210 ready chocolates.


Die sehen dann so aus:
They look like this:

  
Noch schnell verpacken:
Still fast pack:


Jetzt kann das Fest kommen!
Now christmes can come!


 
Und hier noch ein kleiner Blick auf den aktuellen Stand meiner Dachbodenkammer. Mittlerweile habe ich alle Wände inklusive der Decke gestrichen. Die erste Hälfte der Dielen sind mit Parkettlack überzogen, die Möbel wurden wieder auf die andere Seite geräumt. Ich war neue Gardienen kaufen und hab den Raum etwas geschmückt...
And here still a small look at the actual state of my attic chamber. Meanwhile I have painted all walls including the cover. The first half of the floorboards are covered with parquet varnish, the pieces of furniture were removed again on the other side. I was shop new Curtains and something has decorated the space...


****
KK

2 Kommentare:

  1. Hut ab vor Deinem wunderbar renovierten Dachzimmer! Ein richtiges Schmuckstück! Der Dielenboden sieht herrlich aus - ich persönlich finde Dielen noch ansprechender als Parkett.
    Ich bin schon gespannt wie Du es einrichten wirst und freue mich auf weitere Bilder.

    Liebe Grüße,
    Sabine

    P.S. Dein neuer blog header ist klasse - ein fantastisches Zimmerbild!

    AntwortenLöschen
    Antworten
    1. Oh vielen dank, liebe Sabine! Ich bin echt selbst erstaunt, das alles so reibungslos funktioniert hat, schließlich hab ich zum ersten Mal Wände verputzt.
      Ja und der Blog brauchte auch ne Renouvierung und dieses Bild war so ansprechend!!
      LG, Kerstin

      Löschen